【文言文桃花源记翻译】《桃花源记》是东晋文学家陶渊明创作的一篇散文,描绘了一个与世隔绝、宁静美好的理想世界。文章通过渔人进入桃花源的经历,表达了作者对美好生活的向往和对现实社会的不满。以下是对《桃花源记》的文言文原文及现代汉语翻译的总结,并以表格形式呈现。
一、文章
《桃花源记》讲述了一位渔人在捕鱼时偶然发现一处与世隔绝的桃林,进入其中后见到了一个没有战乱、人人安居乐业的理想国度。桃花源的居民自称是秦朝时避难而来的人,他们与外界断绝联系已有数百年。渔人离开后,试图再次寻找桃花源,却再也无法找到。文章借由这个虚构的故事,表达了作者对和平、自由生活的渴望,以及对现实社会的批判。
二、文言文《桃花源记》翻译对照表
文言文原文 | 现代汉语翻译 |
晋太元中,武陵人捕鱼为业。 | 东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。 |
缘溪行,忘路之远近。 | 他沿着溪水划船前行,忘记了路程的远近。 |
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 | 忽然遇到一片桃花林,两岸几百步长,中间没有别的树,花草鲜艳美丽,花瓣纷纷飘落。 |
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 | 渔人非常惊奇,又继续向前走,想要走到桃花林的尽头。 |
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 | 桃花林的尽头是溪水的源头,于是看到一座山,山有一个小洞口,好像有光亮。 |
便舍船,从口入。 | 渔人就离开船,从洞口进去。 |
初极狭,才通人。 | 起初非常狭窄,只能容一个人通过。 |
复行数十步,豁然开朗。 | 又走了几十步,突然变得开阔明亮。 |
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 | 地面平坦开阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树和竹林等。 |
阡陌交通,鸡犬相闻。 | 田间小路交错相通,可以听到鸡鸣狗叫的声音。 |
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 | 人们来来往往耕种劳作,男女的穿着都和外面的人一样。 |
黄发垂髫,并怡然自乐。 | 老人和小孩都安闲快乐。 |
见渔人,乃大惊,问所从来。 | (桃花源里的人)看见渔人,非常惊讶,问他从哪里来。 |
具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。 | 渔人详细地回答了他们的问题,(他们)邀请渔人回家,准备酒菜款待他。 |
村中闻有此人,咸来问讯。 | 村里的人听说有这样一个人,都来打听消息。 |
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 | 他们说自己的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和外界断绝了联系。 |
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 | 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。 |
此人一一为具言所闻,皆叹惋。 | 渔人把他在外面听到的事情一一告诉他们,他们都感叹惋惜。 |
余人各复延至其家,皆出酒食。 | 其他人又各自邀请渔人到他们家里,拿出酒饭款待他。 |
停数日,辞去。 | 渔人停留了几天,就告辞离开。 |
此中人语云:“不足为外人道也。” | (桃花源里的人)告诉他说:“这里的情况不值得对外人说。” |
既出,得其船,便扶向路,处处志之。 | 出来后,找到了他的船,就沿着原来的路回去,到处做了标记。 |
及郡下,诣太守,说如此。 | 到了武陵郡,去拜见太守,说了这些情况。 |
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 | 太守立即派人跟随他前往,寻找之前做的标记,结果迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。 |
三、总结
《桃花源记》不仅是一篇优美的游记散文,更是一篇具有深刻寓意的作品。它通过对理想世界的描写,表达了作者对和平、安宁生活的向往,同时也隐含着对现实社会的不满与讽刺。文中“桃花源”象征着一种理想的生活状态,虽不可得,却令人神往。